-
1 вдвое
нареч.
1) twice ;
double вдвое больше вдвое меньше вдвое выше вдвое ниже вдвое старше вдвое ближе вдвое дальше вдвое дольше увеличивать вдвое уменьшать вдвое
2) in half складывать вдвоенареч.
1. twice, double;
(с прил.) twice as;
(с сущ.) twice/double the;
~ больше twice as much;
~ меньше half as much;
~ выше twice as high/tall, twice the height;
much higher, taller;
~ ниже half the height, much lower, shorter;
~ дороже twice as expensive, double the price;
much dearer, much more expensive, double the price;
~ дешевле twice as cheap, half the price;
much cheaper;
~ ближе much nearer;
~ дольше twice as long;
much longer;
~ старше вас I`m twice your age;
он ~ моложе вас he`s half your age;
he`s (ever so) much younger that you;
увеличить ~ double;
уменьшить ~ halve;
2. (пополам) in half;
сложить ~ fold in two/ half. -
2 half
I n (pl halves) половина, половинка (1). Числительные, оканчивающиеся на слово half, употребляются с существительным во множественном числе: one and a half miles, two and a half pounds of apples, there were two and a half pounds of sugar in the bag. Русским словосочетаниям вдвое меньше (времени, студентов) соответствуют: half as much (time), half as many (students). (2). Русское вдвое меньше передается английской конструкцией half the + существительное:half the distance (the time, the money, the number, the size, etc.) — вдвое меньшее расстояние (вдвое меньше времени, денег и т. д.).
Английские сочетания half the price ( half the height или half as high, half the length или half as long etc.) соответствуют русским вдвое дешевле ( вдвое ниже, вдвое короче и т. д.). (3). Русское половина чего-либо может передаваться беспредложным сочетанием half + существительное или сочетанием half of + существительное:half his life или half of his life,
half his drink или half of his drink.
Форма глагола согласуется с существительным, следующим за словом half. Перед местоимениями употребляется только предложное сочетание half of it (them). С существительными меры употребляется беспредложное сочетание:half a mile,
half an hour.
II adv наполовину Наречие меры half обычно стоит перед определенным прилагательным или причастием:He was half asleep — Он еще наполовину спал.
The glass was half full — Стакан был заполнен наполовину.
It was not half bad — Это было совсем не плохо.
-
3 half
I [haːf] n(pl halves [haːvz]) половина, половинка, одна втораяI want only a half. — Я хочу только половину.
It is only half of what I want to say. — Это еще не все/только половина того, что я хочу сказать.
I'll give him half of my share. — Я дам ему половину моей доли.
I'll be back in half a second. — Я вернусь через минуту.
- right half- bigger half
- equal halves
- half dollar
- half a pound
- half a kilogram
- half an hour
- half the city
- half the distance
- first half of the day
- fairer half of the nation
- three and a half
- hour and a half
- at half past two
- about a half
- in half an hour
- take half of smth
- do things by halves
- buy smth at half its value
- go halves with smb
- cut smth into two halves
- split in half
- split into two halves
- half of ten is fiveUSAGE:(1.) Числительные, оканчивающиеся на слово half, употребляются с существительным во множественном числе: one and a half miles, two and a half pounds of apples, there were two and a half pounds of sugar in the bag. Русским словосочетаниям "вдвое меньше (времени, студентов)" соответствуют: half as much (time), half as many (students). (2.) Русское "вдвое меньше" передается английской конструкцией half the + существительное: half the distance (the time, the money, the number, the size) вдвое меньше расстояние (вдвое меньше времени, денег.). Английские сочетания half the price (half the height или half as high, half the length или half as long) соответствуют русским "вдвое дешевле (вдвое ниже, вдвое короче)". (3.) Русское сочетание "половина чего-либо" может передаваться беспредложным сочетанием half + существительеное или сочетанием half of + существительное: half his life или half of his life, half his drink или half of his drink. Форма глагола согласуется с существительным, следующим за словом half. Перед местоимениями употребляется только предложное сочетание half of it (them). С существительными меры употребляется беспредложное сочетание: half a mile, half an hourII [haːf] advнаполовину, неполностью, недостаточно, не доконца, полу-The glass was half full of milk. — Стакан был наполовину наполнен молоком.
He half ran to the door. — Он чуть не бегом кинулся к двери.
- half-writtenWell begun is half done. — ◊ Доброе начало полдела откачало. /Лиха беда - начало.
- half-ready
- half empty
- half dead
- half wet
- half burnt
- more than half dead with fearUSAGE:Наречие меры half обычно стоит перед определяемым прилагательным или причастием: he was half asleep он почти/наполовину спал; the glass was half full стакан был заполнен наполовину; it was not half bad это было совсем неплохо -
4 halffare
half-fare
1> полбилета
2> билет со скидкой в 50 %
_Ex:
to travel at half-fare оплачивать проезд по половинному тарифу
_Ex:
children pay half-fare детский билет стоит вдвое дешевле
(взрослого) -
5 halfprice
half-price
1> полцены
_Ex:
at half-price за полцены
_Ex:
children at half-price на детские билеты 50 % скидки
2> период времени, когда билеты продаются со скидкой в 50 %
3> в грам. знач. наречия. за полцены; вдвое дешевле -
6 children pay half-fare
Общая лексика: детский билет стоит вдвое дешевле (взрослого)Универсальный англо-русский словарь > children pay half-fare
-
7 half price
1) Общая лексика: вдвое дешевле, за полцены, полцены2) Деловая лексика: половинная цена -
8 half-price
[ˌhɑːf'praɪs]Общая лексика: вдвое дешевле, за полцены, полцены -
9 half-price
[`hɑːf`praɪs]полценыза полцены, вдвое дешевлеАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > half-price
-
10 half price
-
11 half-fare
[ʹhɑ:ffeə] n1) полбилета2) билет со скидкой в 50% (тж. half-fare ticket) -
12 half-price
[͵hɑ:fʹpraıs] n1. 1) полценыchildren (are admitted) at half-price - на детские билеты 50% скидки
2) период времени, когда билеты продаются со скидкой в 50%2. в грам. знач. нареч. за полцены; вдвое дешевле -
13 half-price
[ˌhɑːf'praɪs] 1. сущ. 2. нареч.за полцены, вдвое дешевле -
14 budget range
этим термином обозначается ПО (обычно видеоигры), продающееся значительно (как правило, вдвое) дешевле аналогичных продуктов. В большинстве случаев это повторные версии успешных продуктов, но иногда такую политику ценообразования применяют небольшие компании, предлагая свои новые игры по низким ценам для завоевания более широкой аудиторииАнгло-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > budget range
-
15 half-price
1. n полцены2. n период времени, когда билеты продаются со скидкой в 50%3. n за полцены; вдвое дешевле -
16 VCDHD
Versatile Compact Disc High Density ▫ Тонкий однослойный диск спец. формы, ёмкостью 4,7 ГБ. В наст. вр. ( 2007) запатентован на территории России, СНГ, Украины и 172 стран. Совместим со всеми видами DVD-приводов, обладает повышенной гибкостью, поверхность считывания защищена от царапин благодаря особой форме края. Ориентирован на приложения на оптич. носителях к печатным изданиям, а также рынок оптич. носителей различного содержания. Изобретатель диска звукореж. и продюсер Андрей Тропилло ( одна из легенд питерского рока), руководитель студии «АнТроп». Его партнёры по проекту — укр. компания «Росток CD» и голл. VDL ODMS (разработчик систем для тиражирования оптич. дисков). Диск VCDHD вдвое тоньше обычного DVD; если учесть, что 80% цены любого КД приходится на поликарбонат, то VCDHD на 40% дешевле обычного DVD. VDL ODMS, имеющая специфические права на продвижение нового формата по всему миру, предоставляет права на производство таких дисков без требования о лицензионных отчислениях. Следовательно, аудиовизуальная продукция, легально воспроизведённая на дисках нового типа, вторгается в ценовой сегмент «пиратских» дисков. Разработчики утверждают, что добились безусловной совместимости и стабильного воспроизведения носителя на всех DVD-плеерах. Новый носитель признала «аналогичным» DVD и основательница стандарта компания Philips. Издателей развлекательных журналов с дисковыми приложениями заинтересовала повышенная гибкость VCDHD, позволяющая вспомнить времена альбом-журнала «Кругозор». www.vcdhd.com/format_ru.htmlEnglish-Russian dictionary with terms in the field of electronics > VCDHD
См. также в других словарях:
вдвое — нареч. 1. Пополам, в два слоя. Сложить письмо в. Прострочить ватин в. 2. В два раза. Часы идут в. быстрее. Купить в. дешевле. Продать в. дороже. В. увеличить срок службы двигателя. * Быть сильным хорошо, быть умным лучше вдвое (Крылов) … Энциклопедический словарь
вдвое — нареч. 1) Пополам, в два слоя. Сложить письмо вдво/е. Прострочить ватин вдво/е. 2) В два раза. Часы идут вдво/е быстрее. Купить вдво/е дешевле. Продать вдво/е дороже. Вдво/е увеличить срок службы двигателя … Словарь многих выражений
Шелк — шелковая нить представляет собой затвердевшее выделение особых желез гусениц большого числа пород ночных бабочек, выпускаемое ими во время превращения их в куколку и образующее вокруг последних оболочку, называемую коконом. Указанной особенностью … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Капитализм и свобода (книга) — Капитализм и свобода (англ. Capitalism and Freedom, 1962) – книга нобелевского лауреата М. Фридмена. Содержание 1 Содержание 2 Идеи 3 Переводы 4 Цитата … Википедия
Экономические постройки* — По существу Э. постройки можно подразделить на две основные группы, именно: 1) на постройки, преследующие лишь исключительно экономическую цель дешевизны сооружения, и 2) на постройки, обладающие значительной огнестойкостью, но в то же время… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Экономические постройки — По существу Э. постройки можно подразделить на две основные группы, именно: 1) на постройки, преследующие лишь исключительно экономическую цель дешевизны сооружения, и 2) на постройки, обладающие значительной огнестойкостью, но в то же время… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Крепкая водка* — (хим. техн.) старинное, а в настоящее время употребительное в торговле и технике, название азотной кислоты HNO3 (фр. acide nitrique, ас. azotique, нем. Salpeters ä ure, англ. nitric acid). Открытие азотной кислоты относят обыкновенно ко второй… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Крепкая водка — (хим. техн.) старинное, а в настоящее время употребительное в торговле и технике, название азотной кислоты HNO3 (фр. acide nitrique, ас. azotique, нем. Salpetersäure, англ. nitric acid). Открытие азотной кислоты относят обыкновенно ко второй… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Платина — (Platinum) Металл платина, химические и физические свойства платины Металл платина, химические и физические свойства платины, производство и применение платины Содержание Содержание Раздел 1. Происхождение названия платина. Раздел 2. Положение в… … Энциклопедия инвестора
Давсоновский газ — Так назыв. газ по имени изобретателя англичанина Эмерзона Давсона (Emersone Dawson), взявшего в 1883 г. привилегию на аппараты для добывания газа, изображенные схематически на рисунке. Они состоят: из цилиндрического, выложенного внутри… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Сыры и сыроварение* — Сущность сыроварения. История сыроварения. Сорта С. Сычужина, приготовление и ее действие. Выделение творога с помощью кислот и самоскисание молока. Окрашивание С. Чаны для варки С. Размельчение сгустка. Формование. Прессование. Соление.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона